Egy mesekönyv, ami nem sikerkönyvnek készült, mégis a magyar gyermekirodalom történetének  hiánypótló darabjává és szolidaritási szimbólummá is vált. Két éve, hogy napvilágot látott a Meseország Mindenkié antológia első kiadása, és azóta már tíz nyelvre fordították le. A mesegyűjtemény felelős szerkesztőjével, Nagy M. Boldizsárral beszélgettünk arról, hogy hogyan alakult a könyv sorsa az elmúlt két évben […]
Olvass tovább